Aunque se llame pimienta no está emparentada con la pimienta. Es la valla del fresno espinoso, un árbol autóctono de China, muy frecuente en la región de Sichuán. También se usa mucho en Japón; allí lo llaman sansho.
A nivel organoléptico es muy interesante; para ser una especie seca tiene un aroma muy persistente, fresco y con toques cítrico. En boca produce un cosquilleo que llega a dormir ligeramente los labios y lengua después de tomarla. Lo más sorprendente es que este efecto se ve potenciado si bebes agua fría después de tomarlo.
Es importante comprar esta pimienta lo más fresca posible, a medida que «envejece» pierde su sabor fresco y su capacidad para dormir la lengua.
Para usarla en cocina se puede añadir simplemente triturada, o si se quiere potenciar un poco más su sabor y usarla igual que en Asia, tuesta la pimienta en una sartén sin aceite y sin que llegue a quemarse y luego triturarla en el mortero.
Los indios (de la India), que de especias saben mucho, también utilizan esta técnica para «despertar» el sabor de sus especias de sus curries. Y hablando de curry, al contrario de lo que piensa la mayoría, la palabra significa guiso. Fuera de la India por extensión se denomina curry a la mezcla de especias que se usa en esos guisos. Ellos nunca compran la mezcla hecha (para ellos, eso es de guiris). Compran las especies por separado, las tuestan y luego las trituran antes de añadir a sus guisos.
Esta pimienta va muy bien con prácticamente todo, pescados, carnes, sopas… el último plato en que la usé fue con el risotto de anguila ahumada.
Incluso he visto a Ferrán Adriá utilizarla de una forma sorprendente: con sandía… de nuevo jugando en la frontera entre la fruta y la verdura.
Lo mismo hacen en Asia sin necesidad de revoluciones culinarias porque ellos, al contrario que nosotros, no piensan en las frutas como algo alejado del mundo de la verdura, de hecho el salado y el dulce convive en muchos platos. Suelen tomar muchas frutas como tentempié con sal y guindilla (por ejemplo, la piña, que está buenísima así y la sandía que en Japón la toman con un poco de sal para aumentar su sabor).
Esto probablemente se haga para retener líquidos y evitar una sudoración excesiva con tanto calor y humedad. Por un lado aportan el líquido de la fruta y lo retienen con sustancias como la sal y el picante.
El horroroso efecto del capullo o flor de Sichuán (Sechuan buttons) « Umami Madrid’s- says:
16 febrero, 2009 at 12:22
[…] de estos en la boca y al principio el efecto fue más o menos agradable, como cuando tomas pimienta se Sichuán (comocuriosidad, el capullín no tiene nada que ver con la pimienta del mismo nombre, se llama así […]
Aceite chino y picante de Sichuán « Umami Madrid's; ácido, dulce, salado, picante… y a veces amargo says:
23 mayo, 2011 at 08:39
[…] tipos de picante totalmente distintos: las guindillas en todas sus formas, sobre todo secas y la pimienta de Sichuán, un picante totalmente distinto, que duerme la lengua y produce una sensación “eléctrica” […]